Перевод: с русского на английский

с английского на русский

completely unimportant

  • 1 Д-125

    ПОСЛЕДНЕЕ ДЕЛО coll NP Invar subj-compl with быть« ( subj: abstr, infin, or a clause), usu. pres)
    1. ( fixed WO
    some situation (doing sth. etc) is very bad, not good at all: (of a situation etc) things are as bad as can be
    things are really bad things are in a bad way things have hit (reached) rock bottom (in limited contexts) ift (the beginning of) the end (of doing sth.) (doing sth. is) as low as you can get despicable you can't get lower than (doing sth.).
    ...Хозяин добавил: «Твой муж никому зла сделать не мог - последнее дело, если таких берут...» (Мандельштам 1). And the old man added. "Your husband could never have done harm to anyone. If they are arresting people like him, things must be really bad" (1a).
    «Ох, уж эти мне базары! Нет, что вы на это скажете? Уж если они немцев перестанут бояться... последнее дело» (Булгаков 3). "Hell - these market women! How'd you like that? Once they stop being afraid of the Germans...it's the beginning of the end" (3a).
    2. sth. is of negligible importance within the framework of the matter in question
    completely unimportant
    means nothing (in limited contexts) the last thing (you think of etc) the last thing on one's list the least of one's concerns (worries)).
    (Беневоленский:) Теперь я вас спрошу, что такое красота в мужчине? - Последнее дело (Островский 1). (В.:) Now I ask you, what are good looks in a man, exactly? It's the last thing you think of (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-125

  • 2 последнее дело

    [NP; Invar; subj-compl with быть (subj: abstr, infin, or a clause), usu. pres]
    =====
    1. [fixed WO]
    some situation (doing sth. etc) is very bad, not good at all:
    - [of a situation etc] things are as bad as can be;
    - [in limited contexts] it's (the beginning of) the end;
    - [of doing sth.] (doing sth. is) as low as you can get;
    - you can't get lower than (doing sth.).
         ♦...Хозяин добавил: "Твой муж никому зла сделать не мог - последнее дело, если таких берут..." (Мандельштам 1). And the old man added. "Your husband could never have done harm to anyone. If they are arresting people like him, things must be really bad" (1a).
         ♦ "Ох, уж эти мне базары! Нет, что вы на это скажете? Уж если они немцев перестанут бояться... последнее дело" (Булгаков 3). "Hell - these market women! How'd you like that? Once they stop being afraid of the Germans...it's the beginning of the end" (3a).
    2. sth. is of negligible importance within the framework of the matter in question:
    - [in limited contexts] the last thing (you think of etc);
    - the least of one's concerns (worries).
         ♦ [Беневоленский:] Теперь я вас спрошу, что такое красота в мужчине? - Последнее дело (Островский 1). [В.:] Now I ask you, what are good looks in a man, exactly? It's the last thing you think of (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > последнее дело

  • 3 П-203

    ПЛЮНУТЬ И (ДА) РАСТЕРЕТЬ substand VP fixed WO
    1. (subj: human
    usu. imper
    (in refer, to sth. that the speaker considers not worth s.o. 's or, occas., one's own time or attention) to disregard sth. completely, not pay any attention to sth.: плюнь и разотри - pay it no mind
    forget it don't trouble yourself about it.
    2. (infin only
    used as subj-compl with бытье ( subj: usu. abstr)) sth. is unimportant, insignificant, not worth worrying about
    X - плюнуть и растереть - X is no big deal (thing)
    X is not even worth talking about X doesn't amount to a hill of beans.
    Не относитесь серьезно к Колиным жалобам. Все его проблемы - плюнуть да растереть. Don't take Kolyas complaints seriously None of his problems are even worth talking about.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-203

  • 4 плюнуть да растереть

    [VP; fixed WO]
    =====
    1. [subj: human; usu. imper]
    (in refer, to sth. that the speaker considers not worth s.o.'s or, occas., one's own time or attention) to disregard sth. completely, not pay any attention to sth.:
    - плюнь и разотри pay it no mind;
    - don't trouble yourself about it.
    2. [infin only; used as subj-compl with быть (subj: usu. abstr)]
    sth. is unimportant, insignificant, not worth worrying about:
    - X doesn't amount to a hill of beans.
         ♦ Не относитесь серьезно к Колиным жалобам. Все его проблемы - плюнуть да растереть. Don't take Kolyas complaints seriously None of his problems are even worth talking about.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > плюнуть да растереть

  • 5 плюнуть и растереть

    [VP; fixed WO]
    =====
    1. [subj: human; usu. imper]
    (in refer, to sth. that the speaker considers not worth s.o.'s or, occas., one's own time or attention) to disregard sth. completely, not pay any attention to sth.:
    - плюнь и разотри pay it no mind;
    - don't trouble yourself about it.
    2. [infin only; used as subj-compl with быть (subj: usu. abstr)]
    sth. is unimportant, insignificant, not worth worrying about:
    - X doesn't amount to a hill of beans.
         ♦ Не относитесь серьезно к Колиным жалобам. Все его проблемы - плюнуть да растереть. Don't take Kolyas complaints seriously None of his problems are even worth talking about.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > плюнуть и растереть

См. также в других словарях:

  • quibble — 1 verb (intransitive + over/about) to argue about small points or details that are completely unimportant: Don t quibble about the money just pay what she asks. 2 noun (C) a small complaint or criticism about something very unimportant: I have… …   Longman dictionary of contemporary English

  • non-issue — noun the state of something that has outlived its relevance • Syn: ↑dead letter • Hypernyms: ↑state * * * nonˈ issˈue noun A matter not important enough to warrant discussion • • • Main Entry: ↑non * * * non issue UK …   Useful english dictionary

  • Map — For other uses, see Map (disambiguation). A map is a visual representation of an area a symbolic depiction highlighting relationships between elements of that space such as objects, regions, and themes. Many maps are static two dimensional,… …   Wikipedia

  • MacGuffin — This article is about the plot device. For the block cipher, see MacGuffin (cipher). A MacGuffin (sometimes McGuffin or maguffin) is a plot element that catches the viewers attention or drives the plot of a work of fiction .[1] The defining… …   Wikipedia

  • Senescence — refers to the biological processes of a living organism approaching an advanced age (i.e., the combination of processes of deterioration which follow the period of development of an organism). The word senescence is derived from the Latin word… …   Wikipedia

  • Issues in anarchism — Part of the Politics series on Anarchism …   Wikipedia

  • Copy testing — Marketing Key concepts Product marketing · Pricing …   Wikipedia

  • Michael Michalsky — Born February 23, 1967 (1967 02 23) (age 44) Göttingen, Germany Residence …   Wikipedia

  • non-issue — non is|sue [ nan ıʃu ] noun count a subject that is completely unimportant …   Usage of the words and phrases in modern English

  • come — 1 /kVm/ verb past tense came past participle come MOVE 1 (I) a word meaning to move towards someone, or to visit or arrive at a place, used when the person speaking or the person listening is in that place: Come a little closer. | Sarah s coming… …   Longman dictionary of contemporary English

  • non-issue — UK [ˌnɒnˈɪsjuː] / US [nɑnˈɪʃu] noun [countable] Word forms non issue : singular non issue plural non issues a subject that is completely unimportant …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»